![]() |
|
|
Hội Thánh Tin Lành Việt
Nam - Giáo Hạt Việt Nam Hoa Kỳ
|
|
|
Chạy Cứu Người |
|
|
|
Một buổi sáng sớm cuối tháng 9, 1997 ở vùng đồi
hoang vu trên rặng núi Sangre de Cristo tiểu bang New
Mexico, hai anh em Eric và Lynn đang trong những ngày
nghỉ cắm trại, thưởng thức không
gian thanh vắng của núi đồi mùa thu. Bỗng
họ nghe có tiếng động cơ máy bay từ xa. Trong
khoảnh khắc, tiếng động to dần. Eric bất giác
thấy cơn giận dâng lên, “Mình đã mất mấy ngày
trời lên tận chỗ thâm sơn cùng cốc này mà
vẫn có kẻ đến làm phiền!” Nhưng trong lúc
lắng nghe, Eric cảm nhận tiếng động cơ có cái
gì không bình thường - rất không bình thường,
rồi đột nhiên một tiếng nổ ầm vang, sau đó
mọi sự trở lại yên lặng. Tiếng động cơ kỳ
lạ kia cũng bặt luôn.
Linh tính cho biết một chuyện nghiêm trọng
vừa xảy ra. Cả hai nhìn nhau bằng ánh mắt như cùng
nói một điều: mong nghe lại tiếng động cơ, dù
là tiếng động cơ quấy nhiễu ban nãy! Nửa
giờ trước đó, chiếc Beechcraft hai động cơ
cất cánh từ Albuquerque trên chuyến bay thường
xuyên tới La Junta, Colorado. Viên phi công lái
chuyến bay bao này là Scott Sterritt, 31 tuổi. Anh
vừa lập gia đình được đúng ba tháng và vợ
mới cấn thai. Sterritt đang có mọi sự. Anh hài lòng
với công việc anh rất thích là lái máy bay, có lương
cao, đủ chu cấp cho một gia đình hạnh phúc.
Hành khách duy nhất trên chuyến bay là Bob
Coleman, 48 tuổi, kỹ sư ngành hỏa xa. Ông cần
tới La Junta là để lái đầu máy Amtrack trở về
Albuqueque. Hai
người chưa quen nhau nhưng chỉ sau chưa đầy 5 phút
họ đã trò chuyện cười đùa thoải mái trong khi
máy bay lên cao dần. Vừa khi Sterritt mỉm cười
liếc nhìn Coleman, anh bỗng nghe tiếng nổ động cơ
đổi khác. Con
tàu dường như không chịu bay lên cao hơn nữa.
Coleman nhìn Sterritt, thấy hai tay viên phi công đang
nhanh chóng điều chỉnh các nút trước mặt.
Coleman nghĩ bụng, “Chắc anh ta chọc mình.” Nhưng
lúc này nụ cười trên mặt Sterritt tắt hẳn. Anh
biết là máy bay trục trặc. Anh cố giữ cho mũi
phi cơ ngước lên nhưng không được. Nó tiếp
tục mất cao độ đến 70 mét trong một phút. Nhìn
đỉnh núi trước mặt cứ lên cao dần Sterritt
biết anh ta không thể nào đủ thì giờ bay ngang
qua kịp. Phía dưới là những triền núi trùng điệp
lởm chởm cây rừng của sa mạc Pecos Wilderness.
Coleman hỏi Sterritt, “Cậu không đang đùa
đấy chứ?” “Không
đâu ông bạn. Không đùa đâu. Chúng ta đang gặp
trở ngại đây.” Giật
mình Coleman nhìn ra ngoài cửa sổ máy bay, anh có
thể thấy rõ cả những cành cây. Thò tay vào túi
áo khoác, anh chạm vào một mảnh giấy có ghi số
điện thoại mới của vị hôn thê. Anh định sẽ
gọi cho cô khi đến nhà tối hôm nay. Sterritt
bỗng nhìn thấy có một vạt lấp lánh ở cuối
tầm nhìn - ánh nắng phản chiếu trên cánh đồng
cỏ còn đọng giá tuyết, trông như một lưỡi
dao bạc. Đây chính là cơ hội duy nhất cho họ.
Sterritt cố gắng một cách tuyệt vọng để
không bị mất cao độ.
Anh mở các tấm chắn ở hai cánh mong sẽ nâng
máy bay thêm một khoảnh khắc nữa để không
chạm vào đám cây mọc đầu cánh đồng. Vừa khi
máy bay sắp chạm đất, anh thả bánh xe xuống,
mong nó có thể giảm bớt một phần lực chạm
khủng khiếp khi hạ cánh.
Anh không biết là ngay phía dưới những tàn
cây rậm kia là một tảng đá khổng lồ làm rách
cánh bên phải, làm bể ống xăng. Chiếc phi cơ
cắt ngang cánh đồng và dừng lại ngay cạnh một
sườn núi dốc. Cả
một khối lửa vàng đậm phựt lên cháy ngùn
ngụt. Đúng
lúc đó từ chỗ cắm trại, hai anh em Lynn và Eric
đều vụt chạy ra từ hai cái lều cách nhau
khoảng chục thước. Eric kêu lên, “Máy bay
rớt.” Lynn
kêu vói lại, “Coi kìa! Một biển lửa!” Chiếc
máy bay lâm nạn ngay bên dưới chỗ cắm trại. Là
một chuyên viên cứu cấp, Lynn hình dung trong đầu
những gì cần phải làm, nhưng trông cách máy bay
rơi, cô không nghĩ ø sẽ còn người sống sót. Lửa
ập vào phòng lái. Sterritt hét to, “Ra khỏi đây
ngay!” Colemann từ trong khối lửa phóng ra.
Sterritt nhẩy theo.
Cả hai cuống cuồng cố tránh xa chiếc máy
bay, sợ nó có thể nổ tung bất cứ lúc nào.
Một ống quần của Sterritt tẩm sũng xăng và đang
bốc cháy. Anh đang cố dùng chân phải lột chiếc
giày trong chân trái đang cháy. Trong khi đó Colemann
lăn tròn trên cỏ để dập tắt lửa trên quần
áo. Cả hai đều bị phỏng nặng, râu tóc cháy xém.
Colemann bị thương ở chân và lưng. Mặt Sterritt
bầm dập, và sưng to.
Ngay lúc đó Sterritt nghĩ đến túi cứu thương
đang ở trong chiếc máy bay đang cháy.
Bây giờ cả hai không còn gì ngoài những
mảnh quần áo ngún khói. Sterritt tự hỏi không
biết làm thế nào họ có thể thoát khỏi vùng
rừng rậm hoang dã mênh mông này? Khi
Lynn và Eric lần xuống khoảng đầu cánh đồng,
họ thấy ngọn lửa tiếp tục phụt lên cao hơn 7
thước cho nên không thể nào đến gần chiếc máy
bay, nhưng gần đó lại có một người đang đứng
nhìn ngọn lửa, một người nữa đang quì trên
cỏ ướt. Lynn tự hỏi không hiểu làm thế nào
ở đây lại có người đi cắm trại như mình.
Bỗng nhiên hai người đó nhận ra ngay sự xuất
hiện của Eric và Lynn vàï tức khắc tiến lại
gần. Trong
khoảnh khắc, cảnh tượng ghê rợn hiện ra:
Một người tóc cháy rụi, mặt sưng phồng.
Người kia, quần áo tơi tả, dường như bị thương
ở chân đang lê từng bước rất khó khăn. Lynn nói
ngay, “Họ từ chiếc máy bay kia!” và cô
biết họ cần được cấp cứu tức khắc.
Eric kêu lớn, “Có còn ai trong máy bay không?”
Một người trả lời “Không.” Eric hỏi tiếp, -
”Thế các anh đã báo đài kiểm lưu chưa?” -
“Không kịp!” Đầu
óc Lynn như muốn nổ ra. Làm sao tìm phương tiện
cấp cứu ở độ cao gần 4000 mét, giữa
khu rừng núi hoang vu rộng nửa triệu mẫu,
trong khi chiếc xe của cô đậu cách chỗ máy bay rơi
gần 30km. Cuối cùng Lynn nói giọng qủa quyết,
“Tôi là một vận động viên việt dã, tôi sẽ
chạy đi tìm phương tiện cấp cứu.” Sterritt và
Colemann chỉ biết giương to mắt nhìn xuống con
đường đèo hiểm trở thăm thẳm vòng quanh ngọn
núi. Sau khi hai nạn nhân được dìu vào lều, Lynn
vội vã mang giày, đem túi đeo lưng với bình nước,
diêm quẹt, gói lương khô, la bàn và bản đồ.
Liếc nhìn hai người bị thương cô thầm
nghĩ, “Họ phải chờ ba bốn tiếng đồng hồ
nữa nếu mình không gặp trở ngại gì.” Ra
khỏi lều, cô băng mình vào con đường xuống núi.
Trước
đây cô đã từng đoạt giải vô địch chạy đường
trường hơn 40km. Cho đến nay, suốt mười mấy năm
qua, vẫn không có ai phá được kỷ lục đó.
Bây giờ cô phải đối diện với một
cuộc chạy đường dài khác, không phải để đoạt
giải, nhưng để cứu hai mạng người, nạn nhân
của một tai nạn máy bay.
Hai chân Lynn khởi sự hoạt động như cái máy
đưa cô vượt qua các quãng đường thay đổi, lúc
thì phẳng phiu, khi thì lởm chởm đá, có chỗ
quanh co khuất khúc, có chỗ bò sát ra tận ven bờ
vực. Vừa chạy cô vừa nghĩ đến hai nạn nhân,
mong họ có thể cầm cự nổi cho đến khi phương
tiện cứu thương được đưa tới. Mồ hôi bắt
đầu tuôn ra, cô tiếp tục chạy. Sau hơn hai
giờ, lối mòn phía trước nhạt dần, cô không dám
dựa vào trí nhớ nên đã dừng lại, dùng bản đồ
và la bàn kiểm soát lại hướng đi. Cô không có
quyền lạc trong lúc này. Mỗi phút trôi qua sẽ làm
cho cơ may cứu sống hai nạn nhân kia giảm đi. Trong
khi đó, Eric cố giữ cho hai nạn nhân tỉnh táo.
Anh hỏi đủ chuyện cho họ nói, vì biết rằng
thiếp đi trong tình trạng này mà bị bất cứ
một kích xúc nào dù nhỏ cũng có thể khiến tình
trạng xấu đi nhanh chóng. Lynn
đã chạy được trên 20km, đến một chỗ đường
chia ba, cô nhớ có một trạm nhỏ ở con đường
bên phải. Cô phân vân không biết giờ này còn ai
ở đó không. Nếu có điện thoại di động hoặc
máy liên lạc vô tuyến thì hay biết mấy. Cô tẻ
bước chạy đến nhưng thất vọng ngay vì trạm
hoang vắng- hoang vắng như những khoảng rừng
vừa chạy qua - không một bóng người cũng không
có điện thoại hay một thứ máy móc liên lạc nào.
Cô tự nhủ “Không sao, mình sẽ đến nơi!”
Lynn tiếp tục chạy, cuối cùng cô đã
thấy chiếc xe từ đàng xa, nhìn đồng hồ, 11:15.
Cô đã chạy quãng đường hiểm trở 30 km chỉ
trong có ba giờ! Cô nhảy lên xe phóng đến trạm
điện thọai gần nhất và giới chức cô phải
gọi là Cảnh Sát Tiểu Bang New Mexico. Trong khi
chờ trực thăng cứu thương tới - vì họ phải
tới đón cô để biết địa điểm tai nạn, cô
xoa bóp hai chân, rồi đi lại dãn xả, ăn chút lương
khô, uống nước để lấy lại sức.
1giờ 30 chiều Sterritt và Colemann nghe tiếng
phi cơ trực thăng từ đàng xa, họ vui mừng kêu
la đến khản tiếng. Eric dìu họ ra cánh đồng nơi
hai chiếc trực thăng đang đáp xuống. Hòa lẫn
trong niềm vui được cứu thoát, là nỗi kinh
ngạc không thể tả của Sterritt và Colemann đối
với điều Lynn đã làm cho họ!
Lynn đã chạy một cuộc đua tự nguyện để
tìm phương tiện cứu giúp họ. Cô đã chạy đến
đích, đã thành công, đã cứu sống hai mạng người.
(Theo Reader’s Digest) Mỗi
người chúng ta dầu muốn hay không đều đang tham
dự vào cuộc đua của đời người. Mục đích đời
bạn là gì? Bạn đang nhắm vào những mục đích
nào? Nếu đạt được tất cả: danh vọng, sự
nghiệp, gia đình, con cái, tài sản mà mất sự
sống, bạn phải bỏ lại tất cả. Bạn sẽ đem
gì theo khi bước sang thế giới bên kia, vào cõi vĩnh
hằng? Cả cuộc đời bạn tranh đấu, bươn
chải, thâu gom không phải là để đến cuối cùng
phải bỏ lại tất cả. Ai cũng biết như thế và
không ai muốn như thế, nhưng hầu hết lại cứ
lầm lũi nhắm mắt lao vào con đường đó. Nếu
mục tiêu cuộc đời bạn không phải là để
chuẩn bị cho sự sống vĩnh hằng, hạnh phúc viên
mãn ở đời sau, thì bạn đang chạy một cuộc đua
hoàn toàn vô ích, đầy tổn hại. Cuộc đời
bạn đang đi, cuộc đua bạn đang tham dự sẽ giúp
bạn đạt được những gì trong cõi vĩnh hằng?
Chúa Giê-xu khẳng định rằng, “Ta là con đường,
chân lý và sự sống. Không bởi ta thì không ai đến
được cùng Cha”.
Được đến cùng Cha là được vào thiên đàng
vinh hiển, và Chúa Giê-xu là con đường duy nhất.
Có Cha là Đức Chúa Trời trong đời này,
bạn sẽ có Ngài khi bước vào cõi vĩnh hằng. Tin
lời phán của Chúa Giê-xu là con đường đó bạn
sẽ nhận được điều Ngài hứa. Được có Đức
Chúa Trời là Cha trong cõi vĩnh hằng bạn có tất
cả mọi điều, cuộc đời bạn là một thành công
viên mãn. Hảo
Minh |
|
|
|