![]() |
|
|
Hội Thánh Tin Lành Việt
Nam - Giáo Hạt Việt Nam Hoa Kỳ |
|
|
Lá Thư Úc Châu
|
|
|
|
XUNG ĐỘT VĂN HÓA Từ ngày đặt chân đến Úc, và nhất là từ ngày tham gia nhiều sinh hoạt của Hội Thánh Tin Lành người Úc, đã có một số lần tôi phải đối diện với những trường hợp “xung đột văn hóa” điển hình như sau: Trường hợp đầu tiên là về cách xưng hô. Các Mục Sư người Úc gọi nhau bằng tên, như John, Ken, Chánh…, mà không có chức danh “Mục Sư” đi trước, ngay cả Mục Sư Hội Trưởng. Không những họ gọi nhau bằng tên khi nói chuyện thông thường, nhưng trong phiên họp và cả trong chương trình thờ phượng, họ cũng đề cập nhau bằng tên. Vì thế, tôi phải “nhập gia tùy tục.” Khi chỉ có người Úc mà thôi, tôi xưng hô với các Mục Sư người Úc bằng tên cho thân mật; nhưng khi có một người Việt Nam hiện diện với người Úc, tôi phải thêm chức danh “Mục Sư” vào cho lễ phép. Trường hợp thứ nhì là về cách ăn mặc của người Úc trong các buổi thờ phượng và các buổi Lễ. Nói chung, khí hậu tại Úc nóng, và dân chúng ăn mặc “lè phè.” Ngày mới đến Úc, tôi ngạc nhiên thấy ông giám đốc ngân hàng mặc áo sơ-mi ngắn tay, thắt cà-vạt, mặc quần “soọc” (short). Tôi lại ngạc nhiên hơn khi một Mục Sư người Úc đến giảng tại nhà thờ của người Việt mặc sơ-mi ngắn tay, không thắt cà-vạt, và mặc quần “soọc.” Nhưng tôi bàng hoàng nhất là khi dự Lễ Tấn Phong Mục Sư trong dịp Hội Đồng Tổng Hội, thấy một số Mục Sư người Úc mặc quần soọc áo thun (T-shirt) đi dự lễ. Vì thế, mỗi lần có Lễ Tấn Phong Mục Sư Việt Nam tại nhà thờ người Việt, tôi yêu cầu Mục Sư Hội Trưởng nhắc nhở các Mục Sư người Úc tham dự nên mặc “veston.” Trong các kỳ dưỡng linh (retreat) hàng năm, đang khi các Mục Sư Truyền Đạo người Úc xem là thời gian để được bồi linh và thật sự nghỉ ngơi thì Mục Sư và Truyền Đạo người Á Châu lại xem đó là thời gian bồi linh và huấn luyện để chuẩn bị cho chức vụ. Trường hợp thứ tư là về thái độ đối với quyển Kinh Thánh. Tín đồ Tin Lành Úc nói chung, khi đi nhà thờ, không đem Kinh Thánh và thánh ca, vì đã có sẵn tại các băng ghế. Khi dùng Kinh Thánh xong, họ có thể để Kinh Thánh dưới sàn thảm, sàn gạch, sàn gỗ. Một số năm trước đây, khi được mời đến giảng tại một nhà thờ, vì bục giảng quá cao, tôi xin vị quản nhiệm người Úc tìm một bục gỗ để tôi đứng lên trên cho vừa với bục giảng. Sau một lúc, tôi thấy vị quản nhiệm người Úc lấy các quyển Kinh Thánh trong nhà thờ đặt dưới đất, để một tấm gỗ lên trên, và yêu cầu tôi đứng thử trên đó xem có vừa không. Tôi hết sức ngạc nhiên về ý kiến nầy, và yêu cầu… dẹp. Dầu có những cuộc “xung đột văn hóa” như vậy nhưng chúng tôi phải học tập “khiêm nhường đến điều, mềm mại đến điều, phải nhịn nhục, lấy lòng thương yêu mà chìu nhau, dùng dây hòa bình mà gìn giữ sự hiệp một của Thánh Linh” (Ê-phê-sô 4:2-3).
Mục
Sư
Đoàn
Trung Chánh |
|
|
|